Ce suis je
Sujeito
Je suis cela
Na floresta
Perdida
Je suis chat
Nesta flor está
Tudo e tanto
Cuidado
Que o contato
Todo
Num pulo
Se perdeu
Flor que resta
Detrito
Abjeto objeto
Moi, je crois
Sou esta
Estrela inquieta
Mar
Sou enigma
Em noite quente
Sou lábil
Cifra em suspense
Entre
A língua e o mundo
-intersentida-
Sou toda narrativa
Imagem
Drawing Hands, M.C. Escher, litografia, 1948
14 comentários:
Você é toda a narrativa, inquieta estrela, o sol desponta redondo como suas letras, palavras....Desabrocha Flor.Parabens "n" vezes ...Cintia Thomé. bj
Saint-Saëns
tocaria poucos acordes
todos os precisos
comme il faut...
Sua poesia É !
bj
Soberba! A palavra flui que em ti!
E este seu?
Surrealismo franco-português?
A ideia é boa.
Um abraço
Belissima tua arte...
Demais. Bravíssimo! Pense numa fã: eu. ;)))
Beijo.
Adorei também... beijo grande e compulsivo !
Um belo trabalho misturando dois idiomas altamente propensos ao poético!
Já havia gostado da primeira versão. Esta, acrescentada, modificada e embelezada, ficou ainda melhor. Aqui começou a sae formar a grande poetisa que se aprimora a cada verso.
Tu est la poetésse!;)
somos todos narrativas.
e que boas tecelãs como vc gravem nossas estórias.
parabens!
Como disse o Audemir, boas tecelãs temos aqui.
tece
a língua
puro esmero!
evoé beatriz!
J'aime les deux linguase. Encore plus quand ils sont ensemble dans la poésie.
Postar um comentário