quase não sei o que dizer
a respeito
de blowin’ in the wind
talvez tente traduzir a letra literalmente
sem importar a falta de sentido
soprando ao vento
apenas ouvir a voz anasalada do cantor repetir
sem contar quantas vezes
blowin’ in
the wind
sentir o ar na penumbra do quarto
esperando a inauguração do dia
a festa silenciosa das luzes
movimento crescente de máquinas e gente
e confessar
o quanto isso deixa comovido.
Flávio Macahdo
2 comentários:
Bonito isso aí. Gostei demais.
Meu filho é muito fã de Bob Dylan. Lembrou-se muito ele. Obrigado.
kkkkk!
Lindo poema.
O poema que eu escrevo, não é tão rebuscado quanto o seu. Mesmo assim, consegui editar meu primeiro livro. Gostaria muito que você o lesse.
Senti-me tocado por suas palavras.
Olha aqui:
http://poemas-historias-poesias.blogspot.com.br/2012/10/meu-primeiro-livro.html
Postar um comentário